Passer à la recherche Passer au contenu principal Passer à la navigation

France 0805 541 038 | Intl +31 01 57 32 48 17 | Bienvenue sur notre nouveau site web! Vous avez rencontré un problème ou un bug ? Veuillez le signaler ici.

Nous avons remarqué que vous êtes dans , veuillez visiter votre site local en cliquant sur le lien ci-dessous pour des offres et un support régionaux.
 

Conditions générales de vente

Interprétation

Aux fins des présentes conditions générales de vente (« Conditions ») :

  • Le terme « Acheteur » signifie la personne, l'entreprise ou la société qui passe une commande d'achat de Produits et/ou de Services, tels qu'identifiés dans ladite commande ou dans ladite Proposition, selon le cas.
  • Le terme « Conditions » désigne les présentes conditions générales de vente et d’approvisionnement, qui peuvent faire l’objet de mises à jour de temps à autre par le Fournisseur.
  • Le terme « Contrat » signifie l'accord entre le Fournisseur et l'Acheteur résultant de la soumission par l'Acheteur d'une commande portant sur les Produits du Fournisseur et de l'acceptation écrite de celle-ci par le Fournisseur et/ou, dans le cas de Services, un accord entre ces parties pour la fourniture de Services par le Fournisseur, tel que constitué par une Proposition. Ce Contrat est réputé intégrer les présentes Conditions et être régi par celles-ci.
  • « Produits » désigne les biens fournis comme convenu par le Fournisseur à l’Acheteur en vertu de tout Contrat, y compris, le cas échéant, tout Logiciel.
  • « Proposition » signifie un document de proposition signé par le Fournisseur et l’Acheteur décrivant les Services à fournir à l’Acheteur ou pour le compte de celui-ci, sous réserve des présentes Conditions.
  • « Services » signifie tous les services que le Fournisseur a accepté de fournir à l’Acheteur ou pour le compte de celui-ci en vertu de tout Contrat, tels que décrits plus en détail dans la Proposition correspondante.
  • « Fournisseur » signifie Dwyer Instruments, LLC et l’une quelconque de ses entreprises affiliées (collectivement dénommées « DwyerOmega »).
  1. Base de la vente

    LES PRÉSENTES CONDITIONS PRÉVALENT SUR TOUTES LES CONDITIONS GÉNÉRALES FIGURANT DANS LA COMMANDE DE L'ACHETEUR OU DANS TOUT DOCUMENT INCORPORÉ PAR RÉFÉRENCE DANS LA COMMANDE DE L'ACHETEUR. Les présentes conditions générales de vente (les « Conditions ») sont les seules conditions régissant la vente des Produits et/ou des Services par le Fournisseur à l'Acheteur. Si la vente comprend des Services, les conditions supplémentaires figurant à l'Annexe A s'appliquent également à ces Services. Nonobstant toute disposition contraire dans les présentes, s'il existe un contrat écrit signé par le Fournisseur et l'Acheteur couvrant la vente des Produits ou Services visés par les présentes, les conditions générales dudit contrat prévaudront dans la mesure où elles sont incompatibles avec les présentes Conditions générales.

    Toute offre, y compris, sans limitation, tout devis, proposition ou document similaire, faisant référence aux présentes Conditions ne peut être acceptée qu'aux conditions énoncées dans ladite offre et dans les présentes Conditions, et toute offre de ce type est expressément subordonnée à l'acceptation des présentes Conditions et de celles contenues dans l'offre, sans ajout d'aucune autre condition, que ces conditions soient ou non en contradiction de quelque manière que ce soit avec celles de l'offre ou des présentes. Tout devis/confirmation de vente/facture émis par le Fournisseur accompagnant ou faisant référence aux présentes Conditions constitue l'intégralité de l'accord entre les parties et remplace tous les accords, ententes, négociations, déclarations et garanties, ainsi que toutes les communications, antérieurs ou contemporains, tant écrits qu'oraux. Les présentes Conditions peuvent être modifiées par l'inclusion de conditions différentes dans le devis ou les documents d'acceptation de commande du Fournisseur, mais non par l'inclusion de conditions dans les documents fournis par l'Acheteur. Les présentes Conditions prévalent sur les conditions générales d'achat de l'Acheteur, que celui-ci ait ou non soumis son bon de commande ou ces conditions, et quel que soit le moment où il l'a fait. L'exécution de la commande de l'Acheteur ne constitue pas une acceptation par le Fournisseur des conditions générales de l'Acheteur et ne sert pas à modifier ou à amender les présentes Conditions. L'Acheteur renonce expressément au droit de faire valoir toute condition autre que celles figurant dans les présentes Conditions, y compris, sans limitation, toute condition proposée ou fournie par l'Acheteur. Le fait que le Fournisseur ne s'oppose pas à une disposition contenue dans une communication de l'Acheteur ne saurait être interprété comme une renonciation aux présentes Conditions ni comme une acceptation de cette disposition. La conservation par l'Acheteur de tout Produit livré par le Fournisseur, la réception par l'Acheteur de tout Service fourni par le Fournisseur ou le Paiement par l'Acheteur de toute facture émise en vertu des présentes seront considérés de manière définitive comme une acceptation des présentes Conditions.

  2. Devis

    Les prix, spécifications techniques et délais de livraison mentionnés dans les devis du Fournisseur sont donnés à titre d'informations uniquement et ne lient pas le Fournisseur tant que toutes les exigences techniques n'ont pas été convenues et que le Fournisseur n'a pas accepté la commande de l'Acheteur. Les devis expirent si l'Acheteur ne passe pas de commande auprès du Fournisseur dans les trente (30) jours suivant la date du devis.

  3. Commandes

    En soumettant une commande au Fournisseur, l'Acheteur accepte d'être soumis à l'intégralité des présentes Conditions. Toutes les commandes doivent constituer des engagements de bonne foi indiquant des prix et des quantités définitifs ainsi que des dates d'expédition convenues d'un commun accord. Aucune commande, qu'elle soit ou non soumise en réponse à un devis du Fournisseur, ne lie le Fournisseur tant qu'elle n'a pas été acceptée par écrit (c'est-à-dire par une confirmation de commande) par le Fournisseur.

  4. Prix et taxes

    Les prix et les spécifications techniques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Les prix des Produits sont ceux indiqués par le Fournisseur à l'Acheteur, et les honoraires pour les Services sont ceux convenus dans la Proposition ou, dans les deux cas, ceux convenus par écrit entre les parties. Les prix et les honoraires n'incluent pas les taxes, les frais de transport, d'assurance et de frais ou droits d'exportation et/ou d'importation, y compris, sans limitation, la taxe sur les ventes, la taxe sur la valeur ajoutée, les taxes d'utilisation ou d'accise, applicables aux Produits vendus et/ou aux Services fournis au titre de tout Contrat, lesquels impôts et autres frais peuvent, à la discrétion du Fournisseur, être ajoutés par celui-ci au prix de vente et/ou aux honoraires ou facturés séparément, et lesquels impôts et autres frais sont à la charge de l'Acheteur, sauf si celui-ci fournit au Fournisseur tout certificat d'exonération fiscale nécessaire. Sauf accord écrit contraire, l'Acheteur est tenu de payer les frais du Fournisseur liés au transport, à l'emballage, à l'assurance et au dédouanement à l'exportation et/ou à l'importation.

  5. Expédition et Livraison

    1. Le Fournisseur doit livrer ou organiser la livraison des Produits. Si aucun mode de livraison n'est spécifié sur le bon de commande de l'Acheteur, le mode de livraison sera laissé à la seule discrétion du Fournisseur. La livraison a lieu dans les locaux du Fournisseur lorsque le produit est remis au transporteur ou est enlevé par l'Acheteur, comme convenu entre les parties. Les délais de livraison, dates d'expédition ou dates de livraison mentionnés dans le devis ou la confirmation de commande du Fournisseur sont approximatifs et, en aucun cas, le Fournisseur ne peut être tenu responsable des pertes, dommages ou frais (consécutifs, spéciaux ou autres) subis par l'Acheteur à la suite d'un retard de livraison pour quelque motif que ce soit, ni des pertes ou dommages survenus pendant le transport. Le délai de livraison n'est pas une condition essentielle.
    2. Le Fournisseur peut, à sa seule discrétion, sans encourir de responsabilité ni de pénalité, effectuer des livraisons partielles de Produits à l'Acheteur. Chaque livraison constituera une vente distincte, et l'Acheteur devra payer les unités livrées, que cette livraison corresponde à l'exécution intégrale ou partielle de son bon de commande. Lors de la livraison par versements échelonnés, le Fournisseur exerce son droit d'effectuer des livraisons partielles ; si la livraison d'un ou plusieurs versements est retardée pour quelque motif que ce soit, l'Acheteur n'est pas en droit de considérer le Contrat dans son ensemble comme objet de répudiation.
    3. Sauf accord écrit contraire entre les parties, le Fournisseur livrera les Produits départ usine (Incoterms 2020) en utilisant ses méthodes standard d'emballage et d'expédition de ces Produits. L'Acheteur s'engage à payer tous les frais de transport engagés après la mise à disposition des Produits au transporteur et à rembourser au Fournisseur toute assurance de transport ou tout fret prépayé pour les Produits par le Fournisseur.
    4. Lorsque l'Acheteur fournit des fiches de transport spéciales, toute dépense supplémentaire est à la charge de l'Acheteur, y compris les frais de manutention spéciale, d'emballage et de transport supplémentaires. Lorsqu'il s'agit d'instructions d'exportation ou d'un emballage spécial, et que ces fiches ont été convenues entre le Fournisseur et l'Acheteur, tous les frais supplémentaires tels que les droits d'exportation, les licences, les redevances et autres frais similaires sont à la charge de l'Acheteur.
    5. Si, pour quelque motif que ce soit, l'Acheteur ne prend pas livraison de l'un des Produits, ou si le Fournisseur n'est pas en mesure de livrer les Produits parce que l'Acheteur n'a pas fourni les instructions, documents, licences ou autorisations appropriés : (i) le risque de perte des Produits est transféré à l'Acheteur ; (ii) les Produits sont réputés avoir été livrés ; et (iii) le Fournisseur pourra, à sa discrétion, entreposer les Produits jusqu’à ce que l’Acheteur vienne les retirer, auquel cas l’Acheteur sera redevable de tous les coûts et dépenses connexes (y compris, sans s’y limiter, les frais de stockage et d’assurance).
  6. Non-livraison

    1. La quantité de tout lot de Produits telle qu'enregistrée par le Fournisseur lors de l'expédition depuis son établissement constitue une preuve concluante de la quantité reçue par l'Acheteur à la livraison, sauf si l'Acheteur peut fournir une preuve concluante du contraire.
    2. Le Fournisseur ne sera pas responsable de tout retard de livraison des Produits (même s'il est causé par la négligence du Fournisseur).
    3. Toute responsabilité du Fournisseur en cas de non-livraison des Produits se limitera à la livraison des Produits dans un délai raisonnable ou à l'ajustement de la facture relative à ces Produits afin de refléter la quantité effectivement livrée.
  7. Titre et risque de perte

    Le titre et le risque de perte sont transférés à l'Acheteur lors de la livraison, c'est-à-dire lorsque le Fournisseur met les Produits à la disposition d'un transporteur public pour enlèvement conformément aux Incoterms ci-dessus, et l'Acheteur est tenu de déposer toute réclamation pour perte, dommage, retard ou autre auprès du transporteur, de l'assuré ou de tout autre tiers concerné. À titre de garantie accessoire du paiement du prix d'achat des Produits, l'Acheteur accorde par les présentes au Fournisseur un privilège et une sûreté sur l'ensemble des droits, titres et intérêts de l'Acheteur sur les Produits, où qu'ils se trouvent, qu'ils existent actuellement ou qu'ils naissent ou soient acquis ultérieurement, ainsi que sur tous les accessoires, remplacements ou modifications de ceux-ci, et sur tous les produits (y compris les produits d'assurance) découlant de ce qui précède. La sûreté accordée en vertu de la présente disposition constitue une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement du prix d'achat au sens du Code commercial uniforme de l'État concerné.

  8. Inspection et rejet des Produits non conformes

    1. L'Acheteur doit inspecter les Produits dans les trois (3) jours suivant leur réception (« Période d'inspection ») dans ses propres locaux, sauf si, sous réserve de l'accord du Fournisseur, l'inspecteur mandaté par l'Acheteur ou son représentant autorisé procède à l'inspection des Produits dans les locaux du Fournisseur, auquel cas l'Acheteur ne dispose d'aucun autre droit d'inspection. L'Acheteur sera réputé avoir accepté les Produits à moins qu'il ne notifie par écrit au Fournisseur tout Produit non conforme pendant la Période d'inspection et qu'il ne fournisse les preuves écrites ou autres documents raisonnablement obligatoires pour le Fournisseur. Le terme « Produits non conformes » désigne uniquement les cas suivants : (i) le produit expédié est différent de celui identifié dans le bon de commande de l'Acheteur ; ou (ii) l'étiquette ou l'emballage du produit identifie de manière erronée son contenu.
    2. Si l'Acheteur notifie en temps utile au Fournisseur l'existence de Produits non conformes, le Fournisseur devra, à sa seule discrétion, (i) remplacer ces Produits non conformes par des produits conformes, ou (ii) créditer le prix de ces Produits non conformes. L'Acheteur expédiera, à ses frais et à ses risques, les Produits non conformes vers les locaux du Fournisseur, conformément aux instructions de ce dernier. Si le Fournisseur exerce son option de remplacement des Produits non conformes, il expédiera, après réception de l'envoi des Produits non conformes par l'Acheteur, les Produits de remplacement vers le Point de livraison, aux frais et aux risques de l'Acheteur.
  9. Termes de paiement

    1. Chaque expédition de Produits constituera une transaction distincte et l'Acheteur sera facturé à la Livraison. L'Acheteur devra régler tous les montants facturés dus au Fournisseur dans les 30 jours suivant la date de la facture du Fournisseur. L'Acheteur effectuera tous les paiements prévus aux présentes en dollars américains, sauf accord contraire écrit du Fournisseur.
    2. Tous les montants dus au titre d'un Contrat doivent être payés intégralement par l'Acheteur sans déduction, retenue, compensation ou demande reconventionnelle pour quelque motif que ce soit, qu'il découle d'un contrat, d'un délit civil (y compris la négligence), d'un manquement à une obligation légale ou autre, sauf si la loi l'estime obligatoire.
    3. Le Fournisseur peut, à sa seule discrétion, déterminer à tout moment que la situation financière de l'Acheteur nécessite un paiement anticipé total ou partiel ou la constitution d'une garantie de paiement par l'Acheteur sous une forme jugée satisfaisante par le Fournisseur.
    4. Si l'Acheteur ne s'acquitte pas d'un paiement à son échéance, alors, sans préjudice des autres droits et recours dont dispose le Fournisseur, celui-ci sera en droit (à sa discrétion) : (i) de considérer le Contrat comme objet d'une répudiation par l'Acheteur, de suspendre ou d'annuler toute livraison ultérieure de Produits et/ou la fourniture de Services ou toute partie de ceux-ci en vertu dudit Contrat ou de tout autre Contrat entre eux, et de réclamer des dommages-intérêts et/ou de percevoir des frais d'annulation raisonnables ; (ii) de maintenir le Contrat et de réclamer des dommages-intérêts à l'Acheteur ; (iii) de recouvrer auprès de l'Acheteur les honoraires d'avocat raisonnables du Fournisseur et tous les frais engagés en rapport avec le non-paiement des factures concernées et (iv) de recouvrer, en plus du Paiement, des intérêts sur le montant impayé (tant avant qu'après le jugement) au taux de 5 % par an au-dessus du « taux préférentiel » tel que publié de temps à autre dans le Wall Street Journal (édition de la côte Est), jusqu’au paiement intégral. Ces intérêts seront calculés quotidiennement.
  10. Produits

    1. Le Fournisseur peut modifier les spécifications techniques à condition que ces modifications n’affectent pas négativement les performances des Produits. En outre, le Fournisseur peut fournir des substituts appropriés pour les matériaux indisponibles en raison de priorités ou de réglementations établies par les autorités gouvernementales, ou de la non-disponibilité des matériaux auprès de ses fournisseurs.
    2. Toutes les descriptions, illustrations et autres informations relatives aux Produits figurant dans les catalogues, brochures, listes de prix, supports publicitaires et tout autre document commercial ou documentation du Fournisseur sont fournies à titre indicatif, sont approximatives et destinées à servir de guide général et d'information à l'Acheteur. Elles ne constituent en aucun cas des garanties ou des déclarations de la part du Fournisseur, ni ne font partie intégrante d'un quelconque Contrat.
  11. Annulation, report et résiliation de la commande

    1. Les commandes de Produits acceptées par le Fournisseur ne peuvent être annulées, modifiées ou reportées par l'Acheteur qu'avec le consentement écrit du Fournisseur (consentement que le Fournisseur peut refuser pour quelque raison que ce soit) et l'Acheteur devra indemniser le Fournisseur pour le coût de toute la main-d'œuvre et de tous les matériaux utilisés dans le cadre de la commande ainsi annulée ou modifiée, ainsi que pour toutes les pertes, dommages, coûts, frais et dépenses subis ou engagés par le Fournisseur à la suite de cette annulation ou modification.
    2. La résiliation de tout Contrat conformément aux présentes Conditions n'affectera pas les droits ou responsabilités acquis des parties à la date de résiliation.
    3. Le Fournisseur se réserve le droit, à tout moment, d'apporter des modifications de conception, des ajouts ou des améliorations à ses Produits ou Services, sans responsabilité ni obligation d'intégrer ces modifications, ajouts ou améliorations dans les Produits ou Services fournis antérieurement.
    4. Le Fournisseur se réserve le droit d'annuler tout ou partie de toute commande, y compris, sans limitation, les commandes précédemment confirmées ou acceptées par le Fournisseur, pour quelque motif que ce soit avant la livraison.
  12. Droits de propriété intellectuelle

    1. Nonobstant la livraison et le transfert du titre sur tout Produit, et sous réserve de la section 13 (Logiciels) et de la présente section 12c), aucune disposition des présentes Conditions ou de tout Contrat n'aura pour effet de concéder, de transférer ou de conférer à l'Acheteur des droits de propriété intellectuelle sur tout Produit et/ou Service.
    2. L'Acheteur reconnaît et accepte que tous les droits de brevet, de droit d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle sur toute œuvre ou tout élément livrable tangible découlant de, ou créé, produit ou développé par le Fournisseur dans le cadre ou au cours de la fourniture de tout Service (les « Œuvres »), où qu'ils soient applicables dans le monde, y compris, sans limitation, tous les droits, titres et intérêts sur les Services et tous les documents, données, dessins, spécifications techniques, articles, croquis, schémas, rapports, inventions, améliorations, modifications, découvertes, outils, scripts et autres éléments s'y rapportant, reviennent immédiatement après leur création ou leur exécution au Fournisseur et sont et restent la propriété exclusive de celui-ci, et l'Acheteur n'acquiert aucun droit, titre ou intérêt sur ceux-ci, sauf disposition expresse contraire dans les présentes Conditions.
    3. Le Fournisseur accorde à l'Acheteur une licence révocable, non exclusive et non transférable lui permettant d'utiliser les Œuvres qui sont nécessaires, et dans la mesure nécessaire, pour que l'Acheteur puisse obtenir et tirer parti des avantages escomptés des Services
    4. Si une réclamation est formulée à l'encontre de l'Acheteur au motif que les Produits ou les Services enfreignent un brevet, un droit d'auteur ou tout autre droit de propriété intellectuelle existant aux États-Unis d'Amérique et appartenant à un tiers, le Fournisseur indemnisera l'Acheteur de toutes les pertes, dommages, coûts et dépenses qui lui sont imposés ou qu'il encourt en rapport avec cette réclamation, ou qu'il a payés ou accepté de payer en règlement de celle-ci, à condition que : (i) le Fournisseur se voie confier le contrôle total de toute procédure ou négociation relative à une telle réclamation ; (ii) l'Acheteur apporte au Fournisseur toute l'assistance raisonnable aux fins de ces procédures ou négociations ; (iii) sauf en vertu d'une décision définitive, l'Acheteur ne paie ni n'accepte aucune telle réclamation, ni ne transige sur aucune telle procédure sans le consentement du Fournisseur ; (iv) l'Acheteur s'abstienne de toute action susceptible de vider de sa substance toute police d'assurance ou couverture dont il pourrait disposer en rapport avec une telle contrefaçon et mette tout en œuvre pour recouvrer les sommes dues au titre de celle-ci, et la présente indemnisation ne s'applique pas dans la mesure où l'Acheteur recouvre des sommes au titre d'une telle police ou couverture ; (v) le Fournisseur aura droit au bénéfice de, et l'Acheteur devra en conséquence lui en rendre compte, tous les dommages-intérêts et coûts (le cas échéant) accordés en faveur de l'Acheteur qui sont payables par, ou dont le paiement a été convenu avec le consentement de l'Acheteur (consentement qui ne sera pas refusé sans motif valable) par toute autre partie au titre d'une telle réclamation ; et (vi) sans préjudice de toute obligation de l'Acheteur en vertu du droit commun, le Fournisseur est en droit d'exiger de l'Acheteur qu'il prenne les mesures que le Fournisseur peut raisonnablement exiger pour atténuer ou réduire toute perte, tout dommage, tout coût ou toute dépense pour lesquels le Fournisseur est tenu d'indemniser l'Acheteur en vertu de la présente section 12(d), lesquelles mesures peuvent inclure (au choix du Fournisseur) l'acceptation de la part de l'Acheteur de Produits ou Services non contrefaisants, modifiés ou de remplacement
    5. Le Fournisseur n'aura aucune obligation ni responsabilité au titre de la présente section 12(d) dans la mesure où la contrefaçon résulte : (i) de tout ajout ou modification apporté aux Produits et/ou Services en question, par toute personne autre que le Fournisseur ou sans le consentement écrit préalable du Fournisseur ; (ii) de toute information fournie par l'Acheteur au Fournisseur, y compris, sans limitation, toute spécification technique ; (iii) de l'exécution par le Fournisseur de tout travail obligatoire sur les Produits, ou de la prestation de tout Service, conformément aux exigences ou aux Spécifications techniques de l'Acheteur ; (iv) d'une combinaison avec ou d'un ajout à un équipement non fabriqué ou développé par le Fournisseur ; ou (v) de l'utilisation des Produits au-delà du champ d'application établi par le Fournisseur ou approuvé par écrit par celui-ci
    6. Sans préjudice de la section 16(a) (Limitation de responsabilité), la présente section énonce l'intégralité de la responsabilité du Fournisseur et le recours exclusif de l'Acheteur en ce qui concerne toute violation alléguée des droits de propriété intellectuelle appartenant à un tiers découlant de ou en relation avec l'exécution de tout Contrat. La présente section est soumise aux limites de responsabilité énoncées à la section 16 (Limitation de responsabilité)
  13. Logiciels

    Le Fournisseur détient et conserve à tout moment la propriété et la pleine titularité de tous les logiciels, micrologiciels, routines de programmation et documentation relatifs auxdits logiciels fournis par le Fournisseur pour être utilisés avec les Produits, ainsi que de toutes les copies réalisées par l'Acheteur (collectivement dénommés « Logiciels ») et accorde à l'Acheteur une licence non exclusive et non transférable lui permettant d'utiliser lesdits Logiciels uniquement avec les Produits.

  14. Indemnisation de l'Acheteur

    L'Acheteur s'engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité le Fournisseur contre toute réclamation, tout coût, toute procédure, toute demande, toute perte, tout dommage et toute dépense (y compris, sans limitation, les honoraires d'avocat et les frais de justice raisonnables) de quelque nature que ce soit, découlant de ou liés à : (i) toute violation réelle ou présumée du présent Contrat par l'Acheteur ; (ii) toute violation réelle ou présumée de la loi applicable par l'Acheteur ; (iii) tout acte ou omission de l'Acheteur ; ou (iv) l'utilisation des Produits par l'Acheteur.

  15. Garantie limitée

    1. Le Fournisseur garantit à l'Acheteur que, pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'expédition des Produits ou pendant toute autre période prévue par le Fournisseur dans la documentation relative au produit concerné ou dans son devis (« Période de garantie »), ces Produits seront exempts de défauts matériels et de fabrication, étant toutefois entendu que le Fournisseur ne garantit pas que le fonctionnement du Logiciel (défini à la section 13) sera ininterrompu ou exempt d’erreurs, ni que toutes les erreurs de programme seront corrigées. Il incombe à l’Acheteur de s’assurer que le Produit est adapté à son usage et que cet usage est conforme à toute loi applicable. En outre, l'Acheteur est responsable de l'installation correcte des Produits et de tout équipement ou matériel nécessaire.
    2. Le Fournisseur ne sera pas tenu responsable d'une violation de la garantie énoncée à la section 15(a) à moins que : (i) l'Acheteur ne notifie par écrit le défaut, décrit de manière raisonnable, au Fournisseur dans les sept (7) jours suivant la date à laquelle l'Acheteur a découvert ou aurait dû découvrir le défaut ; (ii) le Fournisseur se voit accorder une possibilité raisonnable, après réception de la notification, d'examiner lesdits Produits et que l'Acheteur (si le Fournisseur le lui demande) renvoie lesdits Produits au siège social du Fournisseur, aux frais de l'Acheteur, afin que l'examen puisse y avoir lieu ; (iii) l'Acheteur emballe correctement lesdits Produits afin de les protéger contre tout risque de perte ou de dommage ; et (iv) le Fournisseur vérifie de manière raisonnable la réclamation de l'Acheteur selon laquelle les Produits sont défectueux.
    3. Le Fournisseur ne sera pas tenu responsable d'un manquement à la garantie énoncée à la section 15(a) si : (i) l'Acheteur continue d'utiliser lesdits Produits ou Services après avoir donné cette notification sans autorisation écrite du Fournisseur ; (ii) le défaut résulte du non-respect par l'Acheteur des instructions orales ou écrites du Fournisseur concernant le stockage, l'installation, la mise en service, l'utilisation ou l'entretien & service des Produits ; ou (iii) le Fournisseur détermine qu'un défaut allégué résulte (a) de l'usure normale, y compris la corrosion ; (b) de l'installation et/ou de l'entretien & service effectués par l'Acheteur ou un tiers ; (c) d'une mauvaise utilisation ou d'un usage abusif, intentionnel ou par négligence, de l'un des Produits ou Services par toute personne autre que le Fournisseur ; (d) de modifications, altérations, interventions, réparations ou remplacements effectués par l'Acheteur ou un tiers pendant la Période de garantie qui n'ont pas été demandés ou autorisés par le Fournisseur ; (e) de toute combinaison ou utilisation des Produits ou Services avec tout équipement ou produit auxiliaire incompatible susceptible d'être connecté aux Produits ou Services ; (f) le défaut de l'Acheteur dans le respect des conditions environnementales conformément aux spécifications ou fiches du Fournisseur, le cas échéant ; (g) les équipements sur mesure fabriqués par des tiers pour être intégrés à l'un des Produits ou Services ; (h) les défauts ou erreurs dans les plans, la conception ou les spécifications personnalisées fournis par l'Acheteur ou provenant d'autres matériaux ou biens fournis par l'Acheteur ; (i) les causes échappant au contrôle raisonnable du Fournisseur ; (j) le défaut résulte d'un manquement de l'Acheteur à ses obligations de fournir des informations au Fournisseur en vertu du présent contrat ; ou (k) des causes autres que la fabrication ou les matériaux du Fournisseur.
    4. Sous réserve des sections 15(b) et 15(c) ci-dessus, en ce qui concerne ces Produits ou Services pendant la Période de garantie, le Fournisseur devra, à sa seule discrétion, soit : (i) réparer ou remplacer lesdits Produits (ou la pièce défectueuse) ou Services, soit (ii) créditer le prix desdits Produits au taux contractuel au prorata, à condition que, si le Fournisseur en fait la demande, l'Acheteur renvoie lesdits Produits ou Services au Fournisseur aux frais de ce dernier. À l'issue de l'évaluation du Fournisseur, cette réparation, ce remplacement ou cette remise constituera le seul et unique recours de l'Acheteur en cas de violation de la garantie prévue aux présentes. Tous les coûts de désinstallation ou de réinstallation des Produits ou Services seront à la charge de l'Acheteur. Les Produits ou Services réparés ou remplacés pendant la Période de garantie sont garantis pour le terme restant de la Période de garantie initiale.
    5. Si l'Acheteur ne s'acquitte pas, lors de l'échéance, de tout ou partie d'un paiement dû par l'Acheteur au Fournisseur en vertu d'un Contrat ou à tout autre titre, toutes les garanties et tous les recours accordés en vertu de la présente section peuvent, au choix du Fournisseur, être résiliés.
    6. LES GARANTIES CI-DESSUS S'APPLIQUENT UNIQUEMENT À L'ACHETEUR, EN TANT QU'ACHETEUR INITIAL, ET SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, CONDITIONS GÉNÉRALES, EXPRESSES OU IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, DE DROIT COMMUN OU AUTRE, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LA SEULE ET UNIQUE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR, ET LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR, EN CAS DE VIOLATION DES GARANTIES PRÉVUES DANS LA PRÉSENTE SECTION, SERONT CEUX ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE SECTION 15.
  16. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :

    1. OMEGA ne peut en aucun cas être tenu responsable envers l'acheteur ou tout tiers pour toute perte d'utilisation, de recettes ou de bénéfices, ou pour toute perte de données ou de dépréciation, ni pour tout dommage consécutif, indirect, accessoire, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU PUNITIFS, QU'ILS RÉSULTENT D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE CES DOMMAGES AITÉ PRÉVISIBLES OU NON ET QUE LE FOURNISSEUR AIT ÉTÉ INFORMÉ OU NON DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET NONOBSTANT LE DÉFAUT DE TOUT RECOURS CONVENU OU AUTRE À ATTEINDRE SON OBJET ESSENTIEL.
    2. OMEGA ne peut en aucun cas permettre la responsabilité globale du fournisseur découlant du présent contrat ou liée à celui-ci, qu'elle résulte d'une rupture de contrat, d'un délit (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE, NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE OU LES PRODUITS OU SERVICES AYANT DONNÉ LIEU À CETTE RESPONSABILITÉ. EN CE QUI CONCERNE LES SERVICES S'ÉTENDANT AU-DELÀ D'UN AN, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU FOURNISSEUR NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER, POUR UNE ANNÉE DONNÉE, 100 % DU MONTANT TOTAL DÛ PAR L'ACHETEUR AU TITRE DES SERVICES FOURNIS AU COURS DE CETTE ANNÉE.
    3. Toute réclamation découlant d'un Contrat ou liée à celui-ci doit être introduite à l'encontre du Fournisseur dans un délai d'un an (ou tout autre délai de garantie) à compter (i) de la livraison des Produits, ou (ii) de la prestation des Services (selon le cas), ayant donné lieu à la réclamation, et le Fournisseur n'aura aucune responsabilité envers l'Acheteur au titre de, ou en relation avec, toute réclamation introduite après ce délai.
  17. Respect de la loi

    L'Acheteur doit se conformer à l'ensemble des lois, règlements et arrêtés applicables. L'Acheteur doit maintenir en vigueur toutes les licences, autorisations, consentements et permis dont il a besoin pour s'acquitter de ses obligations au titre du présent Contrat. L'Acheteur doit se conformer à l'ensemble des lois en matière d'exportation et d'importation de tous les pays concernés par la vente des Produits ou Services au titre du présent Contrat ou par toute revente des Produits ou Services par l'Acheteur. L'Acheteur assume l'entière responsabilité des expéditions de Produits nécessitant un dédouanement à l'importation par les autorités gouvernementales. Le Fournisseur peut résilier le présent Contrat si une autorité gouvernementale impose des droits antidumping ou compensateurs ou toute autre sanction sur les Produits ou Services. L'exportation ou la réexportation des Produits et des données techniques connexes fournis en vertu des présentes, le cas échéant, peut être soumise à une réglementation ou à une restriction en vertu de la loi américaine sur l'administration des exportations (United States Export Administration Act), de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act), de l'Organisation britannique de contrôle des exportations (UK Export Control Organisation) ou d'autres lois similaires. L'Acheteur s'engage à ne pas vendre, réexporter, transférer ou céder de quelque manière que ce soit les Produits ou toute donnée technique associée en violation des lois américaines, des lois britanniques ou de toute autre législation applicable en matière d'exportation. L'Acheteur est seul responsable de l'obtention de toutes les licences ou autorisations applicables, à ses frais exclusifs.

    L'Acheteur coopérera pleinement avec le Fournisseur, sans frais, dans le cadre de tout audit ou inspection officiel mené par un agent, un fonctionnaire, un employé ou un représentant accrédité du gouvernement américain. L'Acheteur devra indemniser et dégager le Fournisseur de toute responsabilité découlant de, ou en rapport avec, toute violation de la présente section par l'Acheteur, ses employés, consultants, agents ou clients. Les obligations, exigences et réclamations décrites dans les présentes resteront en vigueur après l'expiration de toute relation commerciale avec le Fournisseur, y compris ses divisions, filiales et sociétés affiliées.

  18. Force majeure

    Aucune partie ne sera tenue responsable envers l'autre partie, ni ne sera réputée avoir manqué à ses obligations ou avoir violé le présent Contrat, en cas de défaut ou de retard dans l'exécution ou le respect de tout terme du présent Contrat (à l'exception des obligations de l'Acheteur de verser des paiements au Fournisseur en vertu des présentes), lors de tout défaut ou retard causé par ou résultant d'événements échappant au contrôle raisonnable de la partie concernée (« Partie concernée »), y compris, sans s'y limiter, les événements de force majeure suivants (« Événement(s) de force majeure ») : (a) les catastrophes naturelles ; (b) les inondations, incendies, tremblements de terre, la COVID-19 et autres problèmes sanitaires de grande ampleur, ou les explosions ; (c) les guerres, invasions, hostilités (que la guerre soit déclarée ou non), menaces ou actes terroristes, émeutes ou autres troubles civils ; (d) les ordonnances, lois ou mesures gouvernementales ; (e) les embargos ou blocus en vigueur à la date du présent Contrat ou après celle-ci ; (f) une situation d'urgence nationale ou régionale ; (g) les grèves, arrêts de travail ou ralentissements, ou autres perturbations industrielles ; (h) le manque d'installations d'alimentation ou de transport adéquates ; et (i) d'autres événements similaires échappant au contrôle raisonnable de la Partie affectée. La partie affectée doit notifier sans délai l'événement de force majeure à l'autre partie, en précisant la durée prévue de cet événement. La partie affectée mettra tout en œuvre pour mettre fin au défaut ou au délai et veillera à ce que les effets de cet événement de force majeure soient minimisés. La partie affectée reprendra l'exécution de ses obligations dès que cela sera raisonnablement possible après la suppression de la cause. Si, en raison de telles circonstances ou événements, le fournisseur ne dispose pas de stocks suffisants pour honorer tous ses engagements, il pourra répartir les stocks disponibles entre ses clients à sa seule discrétion.

  19. Informations confidentielles

    Toutes les informations non publiques, confidentielles ou exclusives du Fournisseur, y compris, sans s'y limiter, les spécifications techniques, échantillons, modèles, conceptions, plans, dessins, documents, données, opérations commerciales, listes de clients, prix, remises ou rabais, divulguées par le Fournisseur à l'Acheteur, qu'elles aient été divulguées oralement ou par écrit, sous forme électronique ou sur tout autre support, et qu'elles soient ou non marquées, désignées ou identifiées comme « confidentielles » dans le cadre du présent Contrat, sont confidentielles, destinées exclusivement à l'exécution du présent Contrat et ne peuvent être divulguées ou copiées sans l'autorisation écrite préalable du Fournisseur. À la demande du Fournisseur, l’Acheteur devra restituer sans délai tous les documents et autres éléments reçus du Fournisseur. Le Fournisseur aura droit à une mesure injonctive en cas de violation de la présente section. La présente section ne s’applique pas aux informations qui sont : (a) dans le domaine public ; (b) connues de l’Acheteur au moment de la divulgation ; ou (c) obtenues légitimement par l’Acheteur sur une base non confidentielle auprès d’un tiers.

  20. Insolvabilité de l'Acheteur

    Si : (i) l'Acheteur devient insolvable, se voit désigner un séquestre, un administrateur judiciaire, un administrateur ou un gestionnaire pour tout ou partie de ses actifs ou de son activité, conclut un concordat ou un accord avec ses créanciers, prend ou subit toute mesure similaire en raison d'une dette, ou fait l'objet d'une ordonnance ou d'une résolution visant sa dissolution ou sa liquidation (autre que dans le cadre d'une fusion ou d'une restructuration dans la solvabilité), ou effectue ou subit tout acte ou procédure analogue en vertu d'une loi étrangère applicable ; ou (ii) l'Acheteur cesse ou menace de cesser d'exercer son activité, alors, sans préjudice de tout autre droit ou recours dont dispose le Fournisseur, le Fournisseur peut considérer tout Contrat comme objet de Répudiation et/ou suspendre tout nouvel approvisionnement en Produits et/ou en Services sans encourir aucune responsabilité envers l'Acheteur et, si des Produits et/ou des Services ont été fournis mais n'ont pas été payés, le prix ou les frais deviendront immédiatement exigibles et payables nonobstant tout accord ou arrangement contraire précédent.

  21. Renonciation

    Aucune renonciation par le Fournisseur à l'une des dispositions du présent Contrat n'est valable à moins d'être expressément stipulée par écrit et signée par le Fournisseur. Le fait de ne pas exercer, ou de retarder l'exercice, d'un droit, d'un recours, d'un pouvoir ou d'un privilège découlant du présent Contrat ne constitue pas, ni ne peut être interprété comme, une renonciation à celui-ci. L'exercice unique ou partiel d'un droit, d'un recours, d'un pouvoir ou d'un privilège en vertu des présentes n'empêche pas tout autre exercice ou exercice ultérieur de celui-ci, ni l'exercice de tout autre droit, recours, pouvoir ou privilège.

  22. Cession

    L'Acheteur ne peut céder, transférer, nover ou disposer de quelque manière que ce soit de tout ou partie de ses droits, ni déléguer aucune de ses obligations en vertu du présent Contrat, en tout ou en partie, sans le consentement écrit préalable du Fournisseur.

  23. Relation entre les parties

    La relation entre les parties est celle de contractants indépendants. Aucune disposition du présent Contrat ne saurait être interprétée comme créant une relation d'agence, de partenariat, de coentreprise ou toute autre forme d'entreprise commune, d'emploi ou de relation fiduciaire entre les parties, et aucune des parties n'aura le pouvoir de contracter au nom de l'autre partie ou de l'engager de quelque manière que ce soit.

  24. Non de tiers bénéficiaires

    Le présent Contrat est conclu au seul bénéfice des parties aux présentes, de leurs successeurs respectifs et de leurs ayants droit autorisés, et aucune disposition des présentes, expresse ou implicite, n'a pour objet ni ne confère à toute autre personne ou entité un droit, un avantage ou un recours de quelque nature que ce soit, en vertu des présentes Conditions ou en raison de celles-ci.

  25. Loi applicable

    Toutes les questions découlant des présentes Conditions ou de tout Contrat, ou s'y rapportant, seront régies par les lois de l'État du Connecticut, sans égard à ses principes de conflit de lois. Les parties conviennent que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est expressément exclue de l'application des présentes Conditions. Si une réclamation ou un litige découlant des présentes Conditions ou de tout Contrat, ou s'y rapportant, n'est pas réglé par voie de négociation, les parties envisageront de recourir à la médiation, conformément aux règles et procédures de médiation de l'American Arbitration Association alors en vigueur, avant de recourir à l'arbitrage. Si l'une des parties ne souhaite pas recourir à la médiation ou continuer la médiation, ou si la médiation ne permet pas de résoudre le litige, toute partie peut soumettre la réclamation ou le litige à l'arbitrage, conformément aux règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association alors applicables. La procédure d'arbitrage sera engagée par la signification par une partie à l'autre partie d'un avis écrit indiquant que le litige doit être soumis à l'arbitrage. Les parties participeront alors de bonne foi à l'arbitrage. Sauf accord contraire entre les parties, l'arbitre sera désigné par l'American Arbitration Association. La procédure d'arbitrage se tiendra à Chicago, dans l'Illinois. En aucun cas, les arbitres ne sont autorisés à rendre une sentence incompatible avec les dispositions des sections « Garanties » et « Responsabilité » des présentes Conditions. Les frais et honoraires liés à une telle procédure d'arbitrage seront supportés à parts égales par le Fournisseur et l'Acheteur. La sentence de l'arbitre ou des arbitres sera définitive et contraignante pour les parties, et un jugement sur cette sentence pourra être rendu par tout tribunal compétent. Aucune disposition de la présente section n'empêchera une partie de saisir un tribunal compétent dans le seul but d'obtenir une injonction préliminaire ou toute autre mesure provisoire qu'elle jugera nécessaire.

  26. Avertissement de traduction

    Les traductions sont fournies à titre de service aux utilisateurs de ce site web et sont proposées « telles quelles ».

    Le texte officiel est la version anglaise du site web. Aucune garantie, expresse ou implicite, n'est donnée quant à l'exactitude, la fiabilité ou la justesse des traductions de l'anglais vers toute autre langue. Certains contenus (tels que les images, les vidéos, les animations Flash, etc.) peuvent ne pas être traduits avec exactitude en raison des limites du logiciel de traduction. En cas de divergence, d'inexactitude, d'omission ou d'erreur dans la traduction, la version anglaise prévaudra. Pour éviter toute ambiguïté, les divergences ou différences résultant de la traduction ne sont pas contraignantes et n'auront en aucun cas d'effet juridique à quelque titre que ce soit.

  27. Compétence

    Toute action en justice, procédure ou litige découlant du présent Contrat ou s'y rapportant sera porté devant les tribunaux fédéraux des États-Unis ou les tribunaux de l'État du Connecticut, et chaque partie se soumet irrévocablement à la compétence exclusive de ces tribunaux dans le cadre de toute action, procédure ou litige de ce type.

  28. Notifications

    Toutes les notifications, demandes, consentements, réclamations, exigences, renonciations et autres communications en vertu des présentes (chacune étant une « Notification ») doivent être faites par écrit et adressées aux parties aux adresses indiquées sur le devis ou la commande, ou à toute autre adresse désignée par écrit par la partie destinataire. Toutes les Notifications doivent être remises en mains propres, par service de messagerie express reconnu au niveau national (avec tous les frais prépayés), par télécopie (avec confirmation de transmission) ou par courrier certifié ou recommandé (dans chaque cas, avec accusé de réception et affranchissement prépayé). Sauf disposition contraire dans le présent Contrat, une Notification n'est effective que (a) dès sa réception par la partie destinataire, et (b) si la partie qui envoie la Notification s'est conformée aux exigences de la présente section.

  29. Divisibilité

    Si une disposition ou une partie d'une disposition des présentes Conditions est ou est jugée par un tribunal compétent comme étant inapplicable ou invalide, cette inapplicabilité ou invalidité n'affectera pas l'applicabilité des autres dispositions.

  30. Survie

    Les dispositions du présent Contrat qui, de par leur nature, devraient s'appliquer au-delà de leur terme resteront en vigueur après toute résiliation ou expiration du présent Contrat, y compris, sans s'y limiter, les dispositions suivantes : la section 17 (Respect des lois), la section 19 (Informations confidentielles), la section 25 (Loi applicable), la section 26 (Soumission à la juridiction) et la présente section 29 (Survie).

Nomenclature A

Termes relatifs aux services

Outre les conditions générales énoncées dans les Conditions auxquelles la présente Nomenclature A est jointe, les dispositions suivantes s’appliquent uniquement aux Services soumis aux Conditions et aux termes de la Proposition correspondante :

Annulation et résiliation de la commande de services

  1. Les contrats de services prendront effet à la date de début indiquée dans la proposition correspondante et, sous réserve d’une résiliation anticipée conformément à la présente section b) et à la section c), resteront en vigueur pendant la durée initiale prévue dans ladite proposition, puis pendant toute période de renouvellement (le cas échéant) prévue dans la proposition, et par la suite sans limitation de durée, sauf si ou jusqu’à ce qu’ils soient résiliés par l’une ou l’autre des parties conformément à la présente section b) ou à la section c).
  2. Sans préjudice de la présente section c), chaque partie peut résilier un contrat de services en adressant un préavis écrit de quatre-vingt-dix (90) jours à l'autre partie.
  3. Chacune des parties peut résilier un Contrat de services avec effet immédiat à tout moment par notification écrite adressée à l'autre partie si celle-ci commet une violation substantielle du Contrat de services qui ne peut être réparée ou qu'elle ne répare pas dans les trente (30) jours suivant la réception d'une notification écrite lui enjoignant d'y remédier.
  4. En cas de résiliation ou d'expiration d'un Contrat de services, chaque partie doit, sauf dans la mesure où cela est autorisé ou obligatoire pour exercer ses droits ou obligations persistants en vertu des présentes, restituer à l'autre partie tous les biens de cette dernière alors en sa possession, sous sa garde ou sous son contrôle, et ne doit conserver aucune copie de ceux-ci.

Garantie de service

  1. Le Fournisseur déclare et garantit que les Services fournis en vertu des présentes conditions générales seront exécutés par des personnes qualifiées, de manière professionnelle et dans les règles de l'art. Cette garantie s'étend uniquement à l'Acheteur initial. Le Fournisseur ne sera pas responsable d'une violation de cette garantie concernant les Services, à moins que l'Acheteur ne lui adresse une notification écrite, décrivant de manière raisonnable les Services défectueux, dans les dix (10) jours suivant la date de prestation. L'obligation de garantie du Fournisseur concernant les Services est limitée, au choix du Fournisseur et à sa seule discrétion, a) à la réexécution des Services dans la mesure obligatoire pour corriger ce défaut, ou b) au remboursement du montant payé pour les Services spécifiques qui ne sont pas conformes à la garantie. Toute nouvelle exécution des Services sera garantie contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée restante de la garantie applicable aux Services. Les réclamations au titre de la garantie doivent être déposées par l'Acheteur dans la période de temps indiquée ci-dessus.
  2. La présente garantie applicable aux Services sera annulée si, de l'avis du Fournisseur, soit : (a) le sujet de tout Service a été altéré, réparé ou modifié après la mise en service/l'installation par le Fournisseur sans l'accord écrit préalable de ce dernier ; soit (b) l'Acheteur a engagé, employé ou fait appel à un tiers pour mettre en service ou installer l'équipement du Fournisseur, ou pour effectuer des services de correction, sans le consentement écrit préalable du Fournisseur.
  3. La présente garantie applicable aux Services ne s'applique qu'à l'Acheteur initial et au site initial où les travaux ont été effectués et ne peut être cédée à un autre site ou emplacement sans le consentement écrit exprès du Fournisseur.

Formation de l'Acheteur

  1. Si les Services fournis par le Fournisseur comprennent une formation de l'Acheteur, ce dernier est tenu de sélectionner parmi ses employés les stagiaires qui possèdent les compétences techniques, l'expérience et la maîtrise de la langue requises pour comprendre la formation et les matériaux de formation associés (« Participants »). Les programmes de formation et les matériaux associés sont de nature générale et visent uniquement à compléter les connaissances préalables des Participants. Les formations ne remplacent pas les pratiques et procédures existantes de l'Acheteur en matière de fonctionnement, de sécurité et d'entretien & service des équipements. Les équipements abordés lors des formations et dans les supports de formation peuvent différer ou ne représenter que partiellement les équipements que l’Acheteur ou ses Participants exploitent, entretiennent ou maintiennent. Il incombe à l’Acheteur de s’assurer que les Participants n’utilisent pas, ne travaillent pas sur ou à proximité d’un équipement spécifique de l’Acheteur sans avoir préalablement familiarisé les Participants avec toutes les fiches et procédures de sécurité, d’exploitation et d’entretien & service applicables relatives à l’équipement spécifique de l’Acheteur.
  2. Le Fournisseur n'offre aucune garantie quant au fait que les représentants de l'Acheteur qui assistent à une formation atteindront un quelconque niveau de compétence ou de capacité à utiliser les Produits ou les Services. L'Acheteur est seul et exclusivement responsable de s'assurer que ces personnes sont capables d'utiliser les Produits ou les Services de manière sûre et efficace. Si l'Acheteur en fait la demande, le Fournisseur délivrera aux représentants de l'Acheteur des certificats attestant qu'ils ont suivi la formation concernée. Ce certificat ne certifie en aucun cas la compétence des représentants de l'Acheteur dans l'exercice de leurs fonctions.

Conditions générales de vente imprimables

 
 
 
Besoin d'aide ? Contactez-nous
fr-FR
fr_FR
Enregistrer la configuration